Fusion franco-allemande : Vous vous mariez ? Contre qui ?

Lesen Sie diese Seite aus deutscher Sicht: Allemand

Votre contexte de coopération :

Les fusions & acquisitions et PMI dans un contexte franco-allemand

… et tout autre type de coopération franco-allemande tel que l’intégration post fusion (PMI), Joint-venture (JV) et groupements d'intérêt économique (GIE) franco-allemands

Qu'il s'agisse d'une acquisition amicale ou hostile ou même d'une "fusion entre égaux", le souhait d'obtenir "le meilleur de chaque monde" se heurte vite à une dure réalité : Les nouvelles relations sont trop souvent vécues comme des rapports de force "dominant – dominé" ou "acheteur - racheté". Plus le plus puissant s'impose, plus le moins puissant s'oppose…

Bouleversement des repères, incertitudes, angoisses, conflits d'intérêt, motivations divergentes, syndrome du "NIH" (not invented here), résistances au changement, … en d'autres termes des virus émotionnels qui créent une pollution mentale.

Tous ces phénomènes classiques n'ont rien de franco-allemand... 
à première vue.

Dysfonctionnements récurrents typiques lors de fusions & acquisitions et PMI franco-allemandes

Depuis 1984, dans le cadre de nos multiples projets de fusions et acquisitions franco-allemandes, nous assistons pratiquement toujours aux mêmes incompréhensions.

Il en découle des pratiques managériales différentes, qui se matérialisent régulièrement entre acteurs des F&A françaises et allemandes dans des questions telles que …

"vision stratégique", "gouvernance", "fixation d'objectifs", "consensus" et "compromis", "commitment", "règles", "organigrammes" et "dotted lines", "autorité", "partenariat", "planning", "management de projets", …

Des notions dont l'interprétation diffère profondément d'une culture à l'autre.

Interrogations et confusions dues aux différences de pratiques

  • Les dialogues de sourds se multiplient.

Nouveaux collègues et relations hiérarchiques ne parviennent pas à travailler ensemble. Un passif historique et une méfiance s'installent.

Cf. : Exemple d'incompréhension basique franco- allemande : le piège relationnel franco-allemand

Enjeux majeurs d'une intervention de JPB dans le contexte des fusions & acquisitions franco-allemandes

➥ Gagner en efficacité : Eviter malentendus, erreurs d'interprétation, procès d'intention, faux débats et déclenchement de réactions parasites

Prenez contact avec nous!

Les conséquences sont souvent très lourdes pour les fusions & acquisitions franco-allemandes :

  • Pression rendant les relations conflictuelles et chaque sujet hautement politique
  • Rétention d'information, stratégies de survie personnelle, perte d'hommes clé et de savoir faire
  • Objectifs non atteints, cohabitation, pertes financières et en parts de marchés, ou même échec de l'opération

Pour approfondir

1Revue des anciens élèves de Polytechnique sur : "Les péchés capitaux des entreprises françaises lors de l'acquisition de sociétés allemandes"  >>

Fusions et acquisitions : rapprocher les hommes avant de rapprocher les entreprises

Interview de Pierre de Bartha et Jochen-Peter Breuer sur les facteurs d'incidence favorisant les incompréhensions après la prise de contrôle d'une société allemande par une entreprise française : les 7 péchés capitaux, les reproches respectifs et le rôle d'un accompagnant – médiateur franco-allemand.

2Interview du magazine "Fusions & Acquisitions" : Les 10 péchés capitaux des fusions franco-allemandes (7 pages) : "Fusionner les esprits pour fusionner les structures ! Réussir une fusion par la maîtrise des virus émotionnels"

3Article des annales des Mines sur la médiation interculturelle au secours des partenariats franco-allemands (8 pages) 

Selon vos besoins...

➥  Réussir les 100 premiers jours d'une fusion & acquisition : Voir Accompagnement d'organisations

 

Individuels

➥  S'assurer que les messages clé sont passés  entre dirigeants respectifs
➥  Evaluer le bien-fondé d'arguments d'un homologue
➥  Faire un diagnostic culturel et émotionnel (due diligence)


➥  Souder un binôme franco-allemand en interface

Collectifs

➥ Déminer les blocages dans les équipes d'intégration/ de pilotage

➥ Sensibiliser une équipe (de direction) mixte recomposée
➥ Accompagner une équipe (de direction) mixte recomposée
➥ Fédérer une équipe de projet mixte ou plusieurs binômes franco-allemands
Logo jpb

Les experts-coachs du franco-allemand : 30 ans d'expérience de terrain

  • Rapidité à identifier précisément les causes profondes des dysfonctionnements business-culturels,
  • Large palette de meilleures pratiques managériales (franco-allemandes)
  • Anticipation de la réaction allemande à des solutions managériales, selon le contexte et les personnalités
L'équipe JPB, les expertises du management franco-allemand  réunies

Notre prestation de coaching en management franco-allemand dans le cadre d’une :
•    Fusion franco-allemande
•    Acquisition franco-allemande
•    L’accompagnement individuel en management franco-allemand
•    Intégration post fusion franco-allemande (PMI franco-allemande)
•    Joint-venture franco-allemande (JV franco-allemande)
•    Ainsi que pour des groupements d'intérêt économique franco-allemands (GIE franco-allemands)
concerne par exemple :
•    Le coaching de cadres dirigeants responsables de la fusion franco-allemande
•    Les managers mettant en place un processus d’acquisition franco-allemande
•    Le coaching d’équipes bouleversées par une joint-venture franco-allemande
•    L’accompagnement individuel pour accompagner l’organisation dans une intégration post fusion franco-allemande
•    Le coaching pour optimiser les relations de groupements d'intérêt économique franco-allemands

Ces questions de fusions & acquisitions vous parlent ? Y retrouvez-vous vos expériences ou celles de collègues ou collaborateurs ?

 Partagez cette page avec des confrères susceptibles d'être intéressés !

Prenez contact avec nous !

01.39.16.95.17 - jpb@jpb.net