La complémentarité franco-allemande :

mythe ou réalité ?

La complémentarité entre Français et Allemands

Lesen Sie diese Seite aus deutscher Sicht: 

Comment Français et Allemands gâchent leur fantastique potentiel de complémentarité managériale

CONSTAT N°1 : FRANÇAIS ET ALLEMANDS SONT IDÉALEMENT COMPLÉMENTAIRES …

du fait de leurs différences culturelles franco-allemandes et malgré elles !

Si ce sujet revient régulièrement dans les commentaires et débats du monde franco-allemand (des affaires), la longue expérience de coaching et de consulting franco-allemand des pionniers de JPB confirme sans réserve que cette complémentarité franco-allemande n’est pas qu’un mythe, bien au contraire.

L’ampleur des différences franco-allemandes (insoupçonnées) est à la mesure de l’ampleur des complémentarités … tout aussi insoupçonnées !

Pour ne citer qu’un seul et unique exemple, là où le système éducatif français a tendance à privilégier l’esprit de synthèse et la capacité de réagir à l’imprévu (ex. du « grand oral »), l’éducation en Allemagne a tendance à privilégier une organisation du travail permettant de minimiser l’incertitude et d’éviter l’imprévu.

Rien que cette différence culturelle franco-allemande conséquente mène entre autres à une approche plus généraliste d’un côté et à une logique d’experts de l’autre.

En découlent des pratiques managériales franco-allemandes non seulement différentes mais souvent contradictoires qu’il n’est possible de concilier que si l’on comprend l’intelligence de chacune de ces logiques. Car bien entendu, chaque culture est cohérente en elle-même, avec ses forces et ses limites.

Il est à noter que l’énorme potentiel de complémentarités franco-allemandes ne se limite pas aux cultures « nationales ».

Les dimensions « culture d’entreprise » et surtout « structure de personnalité » exacerbent ou relativisent ces complémentarités. Il est donc important de s’y pencher au cas par cas, pour identifier les chances tout comme les risques qui selon notre expérience, sont plus grands qu’entre la plupart des autres cultures (managériales).


CONSTAT N°2 : DANS LES COOPÉRATIONS FRANCO-ALLEMANDES, PRÈS DE 90 % DU POTENTIEL DE COMPLÉMENTARITÉ RESTE INEXPLOITÉ !

Trois facteurs essentiels sont responsables de ce gâchis :

1La conviction que les différences culturelles franco-allemandes sont insignifiantes

La proximité géographique ainsi que l’apparente similitude des comportements et raisonnements induisent en erreur : les difficultés de compréhension sont mises sur le compte des problèmes linguistiques, voire de la « mauvaise foi » du partenaire ! Or, la France et l’Allemagne ont une histoire très différente et leurs systèmes éducatifs sont aujourd’hui encore si divergents que les hommes d’affaires des deux pays sont souvent aux antipodes dans leur pratique du management des affaires (conduite de projets, engagement d’un partenariat, pour ne prendre que deux exemples).

2Le relationnel est au mieux l’affaire d’un team building

La communication dans l’entreprise, les mécanismes de coopération et les différences culturelles franco-allemandes (reconnues) sont rarement gérés de façon professionnelle. Le champ libre est donc laissé aux principaux responsables des échecs de coopérations : les « virus émotionnels« .

En s’attaquant à la confiance et à la motivation, les virus émotionnels perturbent les relations, favorisent l’intérêt individuel et empêchent la créativité de s’exprimer. Ainsi, ils monopolisent les énergies et ressources de l’entreprise pour la résolution de problèmes relationnels au lieu de les concentrer sur les clients, l’innovation, le marché, donc sur le développement des affaires. 


3L’environnement incertain ou conflictuel

Lorsque des intérêts personnels ou nationaux sont en jeu, en situation de crise ou de conflit d’intérêt, ou lorsqu’on se sent menacé ou pas respecté, nos « pilotes automatiques » individuels se branchent sur des programmes de survie. Les peurs subconscientes réaniment les (vieux) préjugés et, sous pression, chacun devient la caricature de lui-même. Et lorsqu’il n’y a plus d’écoute l’un pour l’autre, les différences culturelles franco-allemandes se traduisent par des confrontations dont l’ampleur est à la mesure du potentiel de complémentarité !

RÉSULTAT

Loin d’imaginer ce potentiel de complémentarités dont on pourrait tirer profit, dans la plupart des coopérations, Français et Allemands se reprochent leurs différences.

Ce constat présente l’avantage que la marge de progrès est généralement si grande que les premiers efforts appropriés de rapprochement sont très vite couronnés de succès concrets dans l’opérationnel !


CONSTAT N°3 : FRANÇAIS ET ALLEMANDS SONT PRISONNIERS DE PIÈGES RELATIONNELS QUI LES EMPORTENT INÉLUCTABLEMENT DANS UNE SPIRALE DE SYNERGIE NÉGATIVE.

Plus de 40 ans d’accompagnement de coopérations franco-allemandes auprès de plus de 20.000 managers & ingénieurs conduisent les coachs franco-allemands de JPB à un constat majeur :

Les Français se méfient des Allemands… et les Allemands se méfient des Français ! 


Découlant de préjugés comme d’expériences difficiles, les craintes se transforment en mécanismes bien rodés qui aboutissent inévitablement au clash, voire à la rupture …


Découvrez en une illustration par l’exemple d’une situation générique : 
la première rencontre entre un Français et un Allemand envisageant une coopération.


REMÈDE

Tirer profit de cette complémentarité requiert de …

  1. comprendre la pertinence du référentiel (culturel) de l’autre … pour pouvoir l’accepter
  2. mettre en place et entretenir une base de confiance, au delà des conflits d’intérêt (professionnels).
  • Il n’y a pas de recette miracle, mais il existe une batterie de meilleures pratiques et d’innombrables solutions managériales franco-allemandes, que nous avons expérimentées depuis de longues années.

C’est là tout l’art de l’expert qui fait le lien immédiat entre symptôme et remède.

« Il ne suffit pas de comprendre !

Le partenaire doit se sentir respecté
 dans sa vision du monde. »

JPB Consulting

POUR APPROFONDIR :

1Convaincre nos partenaires allemands


Vous connaissez certainement des collègues qui sont confrontés à des défis franco-allemands.

Partagez cette page qui peut les intéresser !

Prenez contact avec nous !
(0033) 1.39.16.95.17
jpb@jpb.net