Kooperationskontext: Deutsch-französisches Team- und Projekt-Management
Lire cette page à partir d'un point de vue français: Französisch
Deutsch-französisches Team- und Projekt-Management
Das Management eines Teams oder eines Projekts erfordert zahlreiche Fähigkeiten, Fachkenntnisse und Tools. Dies ist ein zentrales Thema, das an jeder Management-Schule unterrichtet wird. Im Rahmen der weltweiten Globalisierung werden Management-Ansätze und –Tools immer mehr vereinheitlicht.
All dies hat nichts mit der deutsch-französischen Problematik zu tun, denken Sie? Auf den ersten Blick wohl nicht, aber…
Immer wiederkehrende, typisch deutsch-französische Störfaktoren im Rahmen des deutsch-französischen Projekt- bzw. Team-Managements
Seit 1984 stellen wir in unseren zahlreichen deutsch-französischen Projekten fast immer dieselben Missverständnisse, Vorwürfe und Blockaden fest.

Im Rahmen des deutsch-französischen Projekt- bzw. Team-Managements ist es oft die Rede von: "Strategie", "Effizienz", "Zielsetzung", "Commitment", "Prozesse", Planung", "Delegieren" und "Kontrolle", "Teamgeist", "guter Verantwortlicher", "Autorität" oder "Leadership", "Professionalismus" …
Die gleichen Begriffe … aber Welten auseinander.
UNTERSCHIEDLICHE PRAKTIKEN FÜHREN ZU VERWIRRUNGEN

- Inwieweit müssen Organisation und Prozesse definiert werden, damit unsere französischen Partner das Projekt entsprechend mittragen ?
- Wieso ist es so schwierig, unsere französischen Kollegen dazu zu bewegen, einen eindeutigen Rahmen festzulegen bzw. diesen mit uns gemeinsam zu erarbeiten und dann auch einzuhalten?
- Wie kann man unsere französischen Kollegen davon überzeugen, ihre Praktiken und Tools anzupassen?
- Was erwarten französische Mitarbeiter von einem „guten Chef" („bon patron“), um ihn zu akzeptieren bzw. loyal zu sein?
- Inwiefern können Entscheidungen und Ziele gemeinsam erarbeitet bzw. verhandelt werden? Wann müssen sie von oben festgelegt werden?
- Was muss wann und wie kommuniziert werden, um die französischen Mitglieder des Projekt-Teams zu überzeugen?
- Warum wird einmal Vereinbartes von den französischen Kollegen oftmals infrage gestellt?
- Warum relanciert man uns dauernd vor Zieldatum? Bzw. warum stimmen sie sich nicht mit uns ab? Vertrauen sie ihren deutschen Kollegen nicht?
- Wie kann man die französischen Mitarbeiter / Kollegen zu mehr Beständigkeit und Konstanz bewegen? Siehe: Wann werden Franzosen berechenbar
- Man redet immer mehr aneinander vorbei.
Neue Counterparts und hierarchisch neu definierte Strukturen schaffen es nicht zusammenzuarbeiten. Es entsteht Misstrauen und es baut sich eine belastende Historie auf.
Siehe: „emotionale Viren"
Siehe: Ein alltägliches Beispiel für ein Aneinandervorbeireden: Die deutsch-französische Beziehungsfalle
.
Übergeordneter JPB-Nutzen im Rahmen des deutsch-französischen Team- / Projekt-Managements
➥ Effizienz-Gewinn: Vermeidung von Missverständnissen, Fehlinterpretationen, Unterstellungen, Aneinandervorbeireden und Auslösen von kontraproduktiven Reaktionen
Kontaktieren Sie uns!Die Folgen für deutsch-französische Teams sind oft schwerwiegend:
- Konfliktuelle Beziehungen, Interessensverlust und Kündigungen
- Vorenthaltung von Informationen, operative Blockaden, Scheitern eines sachkompetenten Projektleiters
- Nichteinhaltung von Fristen bzw. von Budgets, Unbeweglichkeit, Abbruch oder Scheitern des Projekts
Zur Vertiefung des Themas: Deutsch-französisches Projekt- oder Team-Management
1 Artikel lesen: Kundenbericht über die Methodik, den Ablauf und das Ergebnis eines deutsch-französischen Managementteam-Coachings
Auf ihre Bedürfnisse zugeschnitten…
Individuell:
➥ Zusammenschweißen eines deutsch-französischen Tandems mit Schnittstellen-Funktion (Tandem Building)
➥ Identifizieren, inwiefern „hidden agendas“ ein gemeinsames Projekt belasten
Siehe Maßgeschneidertes Coaching
Siehe Fallbezogenes Coaching
Kollektiv:
➥ Sensibilisierung / Zusammenführung eines deutsch-französischen Projekt-Teams
➥ Begleitung eines deutsch-französischen Projekt-Teams oder von mehreren deutsch-französischen Tandems
Siehe Team-Coaching
Siehe Begleitung von Teams

Die Coach-Experten für deutsch-französisches Management: 30 Jahre Praxis-Erfahrungen
- Schnelle, präzise Aufdeckung der tieferen Ursachen von business-kulturellen Störfaktoren,
- Breites Spektrum an bewährten Best Practices im (deutsch-französischen) Management
- Antizipieren der französischen Reaktionen auf Management-Lösungen, je nach Kontext und Persönlichkeitsstruktur

Empfehlen Sie diese Seite potenziell interessierten Fachkollegen!
00.33.1.39.16.95.17 - jpb@jpb.net